본문 바로가기

맹자

梁惠王章句下 第十三章. : 間於齊楚

 

 

滕文公問曰 (등문공문왈),
滕, 小國也, 間於齊楚 (등,소국야,간어제초).
事齊乎? 事楚乎 (사제호,사초호)?
 등나라 문공이 물었다.
"등나라는 작은 나라인데, 제나라와 초나라 사이에 끼어 있습니다.
 제나라를 섬겨야 합니까? 초나라를 섬겨야 합니까?"
 
孟子對曰 (맹자대왈),
是謀非吾所能及也 (시모비어오소능급야).
無已, 則有一焉, 鑿斯池也 (무이,즉유일언,착사지야),
築斯城也, 與民守之 (축사성야,여민수지),
效死而民弗去, 則是可爲也 (효사이민불거,즉시가위야).
 孟子께서 대답하여 말씀하셨다.
"그런 계책은 내가 어떻다고 말할 것들이 아닙니다.
 기어이 말해야 한다면 한가지가 있으니; 이 나라의 못()을 파고,
 이 나라의 성벽을 쌓아서 백성들과 더불어 나라를 지켜
 죽는 한이 있더라도 백성들이 떠나지 않게 하기는 해 볼만 합니다."