본문 바로가기

도덕경

老子 제66장 : 자신을 낮추는 것이 남의 위에 서는 길이다.

 

 

    江海所以能爲百谷王者 (강해소이능위백곡왕자), 以其善下之 (이기선하지),
    故能爲百谷王 (고능위백곡왕),
    是以欲上民, 必以言下之 (시이욕살민,필이언하지),
    欲先民, 必以身後之 (욕선민,필이신후지),
    是以聖人處上而民不重 (시이성인처상이민부중),
    處前而民不害 (처전이민불해),
    是以天下樂推而不厭 (시이천하락추이불염),
    以其不爭 (이기부정), 故天下莫能與之爭 (고천하막능여지쟁).
 
       강과 바다가 여러 계곡들의 왕이 될 수 있는 것은 그것이 가장 낮은 곳에 있기 때문이다.
       그래서 강과 바다는 모든 계곡들의 왕이 될 수 있는 것이다.
       그러므로 백성들 위에 있기를 바란다면, 반드시 자신을 낮추어 말하고
       백성들에게 앞서고자 한다면, 반드시 백성들  뒤에 머물러야 한다.
       그래서 성인은 백성들의 위에 있어도 그들이 짐스러워 하지 않고,
       앞에 있어도 방해된다고 여기지 않는 것이다.
       그래서 천하가 그를 즐겨 받들면서도 싫어하지 않는 것이다.
       다투려 하지 않기 때문에, 천하의 그 누구도 그와 다툴 수가 없는 것이다.