古之善爲道者, 非以明民 (고지선위도자,비이명민),,
將以愚之 (장이우지),
民之難治, 以其智多 (민지난치,이기지다),
故以智治國, 國之賊 (고이지치국,국지적),
不以智治國, 國之福 (불이지치국,국지복),
知此兩者亦稽式, 常知稽式 (지차양자역계식,상지계식),
是謂元德 (시위원덕),
元德深矣遠矣 (원덕심의원의), 與物反矣 (여물반의),
然後乃至大順 (연후내지대순).
예로부터 도를 잘 닦은 사람은 백성들을 총명하게 하지 않고,
백성들을 순박하게 만들려고 하였다.
백성들을 다스리기 어려운 것은 그들에게 영특한 지혜가 많기 때문이다.
그러므로 나라를 지혜로 다스리면 나라에 해롭고,
지혜로 다스리지 않으면 나라에 복이 있다고 했다.
이 두 가지 모두가 상고할 법칙임을 알아야 한다.
항상 이 법칙을 아는 것을 원덕이라 이른다.
원덕은 심오하고 멀어서 현실과는 반대로 보이나
그러한 뒤에 크나큰 순리에 이르게 된다.
'도덕경' 카테고리의 다른 글
老子 제67장 : 사랑을 가지면 하늘이 사랑으로 도울 것이다. (0) | 2010.03.16 |
---|---|
老子 제66장 : 자신을 낮추는 것이 남의 위에 서는 길이다. (0) | 2010.03.16 |
老子 제64장 : 천리길도 한 걸음부터 시작된다.. (0) | 2010.03.16 |
老子 제63장 : 매우 쉽다는 것은 매우 어렵다는 것을 의미한다 (0) | 2010.03.16 |
老子 제62장 : 착하지 않은 사람도 도를 지니고는 있다 (0) | 2010.03.16 |