본문 바로가기

도덕경

老子 제15 章 : 참된 사람은 가득 채우려 하지 않는다

 

 

 
   古之善爲士者(고지선위사자) 微妙玄通(미묘현통) 深不可識 (심불가식)
   夫唯不可識 (부유불가식) 故强爲之容(고강위지용)
   豫兮若冬涉川(예혜약동섭천)
   猶兮若畏四隣 (유혜약외사린)
   儼兮其若客(엄혜기약객) 渙兮若氷之將釋 (환혜약빙지장석)
   敦兮其若樸(돈혜기약박) 曠兮其若谷(광혜기약곡)
   混兮其若濁 (혼혜기약탁)
   孰能濁以靜之徐淸(숙능탁이정지서청)
   孰能安以久動之徐生(숙능안이구동지서생)
   保此道者 不欲盈(보차도자 불욕영)
   夫唯不盈 (부유불영) 
   故能蔽不新成 (부유불영 고능폐불신성)   
 
    예로부터 도를 행하는 훌륭한 선비는 미묘하고 심원하여 그 깊이를 알 수가 없으며,  
    그 깊이를 헤아려 알 수 없기에 억지로 그 모습을 그려 보면
    그 신중한 모습은 추운 겨울에 살 어름을 건너가는 것과 같고
    조심하는 모습은 사방을 둘러싼 적을 두려워하는 것과 같다.  
    엄숙한 모습은 손님과 같고, 부드럽게 막힘이 없는 것은 봄바람에 녹는 어름과 같다.  
    두텁기는 마치 산에서 갓 베어낸 통나무와 같고, 마음은 텅 비어 있는 골짜기와 같으며
    다른 사람들과 섞여 있는 모습은 마치 흐려진 물과도 같다.   
    누가 흐린 물을 서서히 가라앉아 맑아지게 하여 고요하게 할 수 있는가?  
    누가 조용한 가운데 움직임이 있어 서서히 자라게 할 수 있는가?
    이러한 도를 몸에 품고 있는 사람은 가득 채우고자 아니하며
    그렇게 가득 차기를 원하지 않기 때문에
    옷이 낡아도 몸을 가릴 수 있으면 되지 굳이 새 옷을 만들어 입지 아니한다.