孟子曰 (맹자왈)
[ 言近而指遠者, 善言也 (언근이지원자,선언야).
守約而施博者, 善道也 (수약이시박자,선도야).
君子之言也, 不下帶而道存焉 (군자지언야,불하대이도존언).
孟子께서 말씀하셨다.
"말이 비근하면서, 그 뜻이 깊고도 원대한 것이 좋은 말이다.
실행이 간결하면서, 그 효과가 넓게 베풀어지는 것이 좋은 道이다.
君子의 말은 가슴에 있는 그대로이기 때문에, 그 속에는 道가 있다.
君子之守, 修其身而天下平 (군자지수,수기신이천하평).
人病舍其田而芸人之田 (인병사기전이운인지전),
所求於人者重, 而所以自任者輕 .(소구어인자중,이소이자임자경) ]
君子의 실행은 자기의 몸을 닦을 뿐이지만, 天下가 平한다.
보통 사람들의 병통은 자기 밭은 내버려 두고 남의 밭에서 김매는 것이니,
남에게 요구하는 바는 중하고, 자신이 스스로 지는 책임은 가벼이 한다.“
'맹자' 카테고리의 다른 글
盡心章句下 第三十四章 : 說大人則藐之 (0) | 2010.09.26 |
---|---|
盡心章句下 第三十三章 : 堯舜性者也 (0) | 2010.09.26 |
盡心章句下 第三十一章 :人皆有所不忍 (0) | 2010.09.26 |
盡心章句下 第三十章 : 館於上宮 (0) | 2010.09.24 |
盡心章句下 第二十九章 : 死矣盆成括 (0) | 2010.09.24 |