본문 바로가기

맹자

盡心章句下 第三十二章 : 人病舍其田

 

 

 

孟子曰 (맹자왈)

[ 言近而指遠者, 善言也 (언근이지원자,선언야).

   守約而施博者, 善道也 (수약이시박자,선도야).

   君子之言也, 不下帶而道存焉 (군자지언야,불하대이도존언).

孟子께서 말씀하셨다.

"말이 비근하면서, 그 뜻이 깊고도 원대한 것이 좋은 말이다.

실행이 간결하면서, 그 효과가 넓게 베풀어지는 것이 좋은 道이다.

君子의 말은 가슴에 있는 그대로이기 때문에, 그 속에는 道가 있다.

 

君子之守, 修其身而天下平 (군자지수,수기신이천하평).

人病舍其田而芸人之田 (인병사기전이운인지전),

所求於人者重, 而所以自任者輕 .(소구어인자중,이소이자임자경) ]

君子의 실행은 자기의 몸을 닦을 뿐이지만, 天下가 平한다.

보통 사람들의 병통은 자기 밭은 내버려 두고 남의 밭에서 김매는 것이니,

남에게 요구하는 바는 중하고, 자신이 스스로 지는 책임은 가벼이 한다.“