본문 바로가기

도덕경

老子 제61장 : 무엇이든 큰 것이 겸손해야 한다

 

 

      大國者下流 (천하지하류), 天下之交 (천하지교),
     天下之牝 (천하지빈),
     牝常以靜勝牡 (빈상이정승모),
     以靜爲下 (이정위하),
     故大國以下小國 (고대국이하소국), 則取小國 (즉취소국),
     小國以下大國 (소국이하대국), 則取大國 (즉취대국),
     故或下以取 (고혹하이취),
     或下而取 (혹하이취),
     大國不過欲兼畜人 (대국불과욕금축인),
     小國不過欲入事人 (소국불과욕입사인),
      夫兩者各得其所欲 (부양자각득기소욕),
     大者宜爲下 (대자선위하).
 
           큰 나라는 강의 하류와 같아서, 천하의 모든 흐름이 만나는 곳이며,
           천하의 암컷(陰)이다.
           암컷 (陰)은 항상 고요함으로 수컷(陽)을 이긴다.
           이는 고요함이 항상 아래에 있기 때문이다.
           그러므로 큰 나라가 작은 나라에 자신을 낮추면 작은 나라를 얻게 되고,
           작은 나라가 큰 나라에게 자신을 낮추면, 큰 나라를 담을 수 있다.
           그래서 어떤 것은 자세를 낮춤으로서 취할 수 있고,
           어떤 것은 자세를 낮춤으로서 취해질 수도 수 있다.
           큰 나라가 바라는 것은 백성들을 함께 기르려는 것뿐이고,
           작은 나라가 바라는 것은 백성들이 함께 일하고자 함이다.
           만약 양쪽이 각각 바라는 바를 얻고자 한다면,
           큰 쪽이 마땅히 낮추어야 한다.