본문 바로가기

도덕경

老子 제20장 - 배움을 끊으면 근심이 없다

 

 

 
  
  絶學無憂 (절학무우).
  唯之與阿 (유지여아), 相去幾何.(상거기아), 善之與惡 (선지여오), 相去何若 (상거기약).
  人之所畏 (인지소외), 不可不畏 (불가불외).
  荒兮其未央哉(황혜기미앙재).
  衆人熙熙 (중인희희), 如亨太牢 (여형태뢰), 如春登臺 (여춘등대).
  我獨泊兮其未兆 (아독박혜기말조), 如孀兒之未孩 (여상아지미해).
   儽儽兮 若無所歸 (래래혜 약무소귀).
  衆人皆有餘 (중인개유여), 而我獨若遺 (이아독약유). 我愚人之心也哉 (아우인지심야재),
  沌沌兮 (돈돈혜), 俗人昭昭 (속인소소), 我獨昏昏(아독혼혼).
  俗人察察 (속인찰찰), 我獨悶悶(아독민민),
  澹兮其若海 (담혜기약해),兮若無止 (혜약무지).
  衆人皆有以 (중인개유이), 而我獨頑似鄙 (이아독완사비).
  我獨異於人而貴食母 (아독이어인이귀식모).
 
   배움을 그만두면 근심이 없다.
  ‘맞다’와 ‘아니다’고 하는 것에 무슨 차이가 있는가?.
   '좋다’와 ‘나쁘다’고 하는 것이 얼마  나 다른가?
   사람들이 모두 두려워하는 것은 두려워하지 않을 수 없으며.
   어디가 가운데이고 어디가 끝인지는 막막해서 알 길이 없다.
   사람들은 그저 마음이 들떠서 잘 차린 상을 받은 손님 같고,봄날 높은 대에 오른 구경꾼 같다. 
   그러나 나만은 홀로 엎드려 그 느낌이 없으며, 웃을 줄 모르는 갓난아이와 같고,
   지치고 또 지쳐서 돌아갈 곳 없을 것 같구나.
   사람들은 모두 여유가 있는데 나만은 혼자 남겨진 것 같고, 내 마음은 바보의 마음이구나.
   어리석고 어리석구나! 다른 사람들은 모두 똑똑한데, 나만 홀로 흐리멍덩하다.
   세상 사람들은 모두 상세하고 분명한데, 나만 홀로 우물쭈물 결단을 못 내린다.
   바다처럼 담담하고, 지나가는 바람처럼 그침이 없다.
   사람들은 다 유능한데, 나만 홀로 미련하고 촌스럽다.
   나만 홀로 남다른 사람이라 여겨 먹이고 길러준 어머니의 도를 소중히 하고 있다.